From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 5541 invoked by alias); 10 Mar 2005 16:48:54 -0000 Mailing-List: contact gdb-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 4811 invoked from network); 10 Mar 2005 16:48:43 -0000 Received: from unknown (HELO SERRANO.CAM.ARTIMI.COM) (217.40.213.68) by sourceware.org with SMTP; 10 Mar 2005 16:48:43 -0000 Received: from 127.0.0.1 (AVG SMTP 7.0.308 [266.7.1]); Thu, 10 Mar 2005 16:48:51 +0000 Received: from mace ([192.168.1.25]) by SERRANO.CAM.ARTIMI.COM with Microsoft SMTPSVC(6.0.3790.211); Thu, 10 Mar 2005 16:48:40 +0000 From: "Dave Korn" To: "'Daniel Jacobowitz'" Cc: "'Bob Rossi'" , "'Karganov Konstantin'" , "'GDB'" Subject: RE: MI output command error Date: Thu, 10 Mar 2005 16:48:00 -0000 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit In-Reply-To: <20050310163329.GA15132@nevyn.them.org> Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 10 Mar 2005 16:48:40.0179 (UTC) FILETIME=[030FF430:01C52591] X-SW-Source: 2005-03/txt/msg00113.txt.bz2 ----Original Message---- >From: Daniel Jacobowitz >Sent: 10 March 2005 16:33 > On Thu, Mar 10, 2005 at 04:22:50PM -0000, Dave Korn wrote: >> Do you actually know what >> the terms "asynchronous" and "synchronous" mean, or were you just kind of >> skimming over bits that didn't make any sense to you as you read the >> docs? > > Same rules apply to you as anyone else, Dave. Please make an effort to > be polite on this list. Sorry Bob, and all, that wasn't meant to sound quite how it came out. Let me try and explain myself better. It's common enough, when people are reading very technical documents and come across technical terms that they aren't familiar with, to try and make sense of the documentation by skipping over the unknown jargon and trying to make sense of the rest of the context around it. This is a reasonable strategy that works well enough often enough that that's why people use it, but sometimes (as in the difference between 'synchronous' and 'asynchronous') it may lead people to overlook a subtle distinction that radically changes the final meaning of the sentence/paragraph/whatever. So it occurred to me that maybe Bob had just skimmed over that bit, without realising the significance of the term, and I was _trying_ just to ask in a straightforward fashion if that was what had happened. Pardon me for not finding a more finely-worded way of asking the question, but it wasn't in any sense meant to be a flame. (Please note how I didn't use any insults, swearwords, or pejoratives; it really was just a straight question). cheers, DaveK -- Can't think of a witty .sigline today....