> Hi, I've been using the MI interface for quite some time and noticed that > preparation for localization has begun in GDB. Can I express some concern > that compatibility with existing MI systems may suffer from this. AFAIK, the only localisation proposed for MI output is for error messages. > For instance, a cleanup must be done to make sure all errors are still > reported through MI in English – including the more exceptional ones > (especially during startup). For instance, I am actively interpreting raw > console-stream output for the following strings: > > No debugging symbols found > Unable to attach to process > No such process > No symbol table is loaded > No such file > gdb: unrecognized option > An internal GDB error was detected. > Thread x has terminated. > No executable file specified > No executable specified, use… These messages appear to be part of the CLI output intended for the user and not MI. It seems natural to translate them. > For yet-unsupported commands in MI I resort to “-interpreter-exec console > xxx”, but that leaves a problem where I have to at least handle messages > such as > > ---Type … > > …to keep the non-interactive experience a joy. You can do "-gdb-set height 0" to stop this. Patches are welcome for any further MI commands that you would like to see implemented. > Please consider support for MI as an important feature in future versions of > GDB as well. English MI error output should somehow be retained for Machine > Interpreting (!!) perhaps with the additional inclusion of the localized > display text. As stated in the manual, MI is still evolving. The best way to make it do the things you want is to participate in its development. Nick http://www.inet.net.nz/~nickrob