From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 31819 invoked by alias); 18 Jul 2005 03:23:04 -0000 Mailing-List: contact gdb-patches-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-patches-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 31810 invoked by uid 22791); 18 Jul 2005 03:23:01 -0000 Received: from romy.inter.net.il (HELO romy.inter.net.il) (192.114.186.66) by sourceware.org (qpsmtpd/0.30-dev) with ESMTP; Mon, 18 Jul 2005 03:23:01 +0000 Received: from HOME-C4E4A596F7 (IGLD-83-130-202-194.inter.net.il [83.130.202.194]) by romy.inter.net.il (MOS 3.5.8-GR) with ESMTP id BWI31970 (AUTH halo1); Mon, 18 Jul 2005 06:22:47 +0300 (IDT) Date: Mon, 18 Jul 2005 03:23:00 -0000 Message-Id: From: Eli Zaretskii To: Mark Mitchell CC: gdb-patches@sources.redhat.com, chet.ramey@case.edu In-reply-to: <42DAF4FE.3060609@codesourcery.com> (message from Mark Mitchell on Sun, 17 Jul 2005 17:17:02 -0700) Subject: Re: Guidance re. MinGW and readline Reply-to: Eli Zaretskii References: <42DAF4FE.3060609@codesourcery.com> X-SW-Source: 2005-07/txt/msg00142.txt.bz2 > Date: Sun, 17 Jul 2005 17:17:02 -0700 > From: Mark Mitchell > CC: chet.ramey@case.edu > > (1) Wait for readline-5.1 to be released, incorporate it into src/, and > then to add the minimal termcap stuff to a file in gdb/ that is only > used on MinGW. > > (2) I backport Chet's changes to rltty.c to the src/readline/ > sourcebase, and then proceed as above. Because we know that these > changes will be in readline-5.1, we needn't worry overmuch about > divergence from upstread sources. > > I'd prefer the second path, even though it's more work for me, in that > it would hopefully result in more quickly reaching the state where all > of the MinGW support is in the FSF GDB. However, if the GDB maintainers > don't want to go that route, I'll just wait. I'd very much appreciate > advice from the GDB maintainers about which path to take. If you can afford the additional effort, go the second path. Thanks.