From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 14767 invoked by alias); 9 Jan 2009 20:07:17 -0000 Received: (qmail 14759 invoked by uid 22791); 9 Jan 2009 20:07:17 -0000 X-SWARE-Spam-Status: No, hits=-1.0 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00,SPF_SOFTFAIL X-Spam-Check-By: sourceware.org Received: from mtaout2.012.net.il (HELO mtaout2.012.net.il) (84.95.2.4) by sourceware.org (qpsmtpd/0.43rc1) with ESMTP; Fri, 09 Jan 2009 20:06:57 +0000 Received: from conversion-daemon.i_mtaout2.012.net.il by i_mtaout2.012.net.il (HyperSendmail v2004.12) id <0KD700K00ZU3YM00@i_mtaout2.012.net.il> for gdb-patches@sourceware.org; Fri, 09 Jan 2009 22:06:59 +0200 (IST) Received: from HOME-C4E4A596F7 ([77.127.238.249]) by i_mtaout2.012.net.il (HyperSendmail v2004.12) with ESMTPA id <0KD7003DOZVMMHK0@i_mtaout2.012.net.il>; Fri, 09 Jan 2009 22:06:59 +0200 (IST) Date: Fri, 09 Jan 2009 20:07:00 -0000 From: Eli Zaretskii Subject: Re: PR7580 - Command to force abort when internal error In-reply-to: To: Andreas Schwab Cc: pedro@codesourcery.com, brobecker@adacore.com, gdb-patches@sourceware.org Reply-to: Eli Zaretskii Message-id: References: <200812290335.09199.pedro@codesourcery.com> <200812291426.59784.pedro@codesourcery.com> <20081231035705.GA31595@adacore.com> <200901072159.29879.pedro@codesourcery.com> X-IsSubscribed: yes Mailing-List: contact gdb-patches-help@sourceware.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Id: List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-patches-owner@sourceware.org X-SW-Source: 2009-01/txt/msg00206.txt.bz2 > From: Andreas Schwab > Cc: pedro@codesourcery.com, brobecker@adacore.com, > gdb-patches@sourceware.org > Date: Fri, 09 Jan 2009 21:01:00 +0100 > > Eli Zaretskii writes: > > > You mean the original phrase with an "an" or what I suggested? > > Both. > > > If the latter, please tell why it cannot be properly translated, > > because I'm probably missing something. > > The translation of the context depends on the particular word being > substituted. Sorry, I still don't follow. The phrase we are talking about is translated as a whole. What is/are the problem(s) with translating "Show what GDB does when %s is detected."?