From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 17951 invoked by alias); 21 Jun 2002 20:13:13 -0000 Mailing-List: contact gdb-patches-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-patches-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 17940 invoked from network); 21 Jun 2002 20:13:08 -0000 Received: from unknown (HELO gash2.peakpeak.com) (207.174.178.17) by sources.redhat.com with SMTP; 21 Jun 2002 20:13:08 -0000 Received: from fleche.redhat.com (ta0196.peakpeak.com [204.144.244.196]) by gash2.peakpeak.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id OAA31655 for ; Fri, 21 Jun 2002 14:13:06 -0600 Received: by fleche.redhat.com (Postfix, from userid 1000) id ED1664F80BA; Fri, 21 Jun 2002 14:26:29 -0600 (MDT) To: Andrew Cagney Cc: gdb-patches@sources.redhat.com Subject: Re: RFA: start of i18n References: <87elf0wnp2.fsf@fleche.redhat.com> <3D1360ED.6030201@cygnus.com> <874rfwwlw1.fsf@fleche.redhat.com> <3D137942.4070807@cygnus.com> From: Tom Tromey Reply-To: tromey@redhat.com X-Attribution: Tom X-Zippy: HOORAY, Ronald!! Now YOU can marry LINDA RONSTADT too!! Date: Fri, 21 Jun 2002 13:13:00 -0000 In-Reply-To: <3D137942.4070807@cygnus.com> Message-ID: <87d6uktm2y.fsf@fleche.redhat.com> User-Agent: Gnus/5.09 (Gnus v5.9.0) Emacs/21.2 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-SW-Source: 2002-06/txt/msg00437.txt.bz2 Andrew> I suspect GDB is going to have some fun with ui-out. Some Andrew> messages are not contigious strings but rather a concatenation Andrew> of several strings. Yeah, that could hurt. Andrew> Should the primary catalogue even be kept in CVS (at least on Andrew> the trunk)? It depends. It is in bfd (etc) because, back in the day, I put gettext into maintainer-tools (a Cygnus internal thing for those who don't know), and the policy was that you didn't need maintainer-tools to do an ordinary build. That decision lives on in the rest of the src tree. Doing it that way is definitely easiest. It doesn't seem notably difficult. Andrew> Hmm, how do things handle a situtation where the primary Andrew> catalogue gets changed but not the translated catalogs? You just ignore it. When you upload a new primary catalog to the translation site, the translation teams get email. Then they use their tools (which are also part of gettext) to merge the new translations. I think these tools also help you find out which translations changed just a little (e.g. if a typo is fixed in English it requires a minor change in the translated version) or were removed. gettext always falls back to whatever is in the source (English) if it can't find a given translation. So shipping an incomplete .po file is not fatal; this happens all the time in fact. This is why Gnome has a string freeze before release. It lets the active translation teams ensure 100% coverage, by having some time for the upload/translate/download cycle of translation. Whether gdb will need this is hard to say in advance. Andrew> Given that GDB is interactive it is likely going to see more Andrew> string changes then say BINUTILS or GCC. gcc error messages seem to churn constantly :-). But, yeah, I'd expect even more in gdb land. Anyway, back to the patch: it is pretty short and I think uncontroversial. It seems unlikely to break the build, given that very similar code is already littered throughout the src tree. Could someone approve it in its entirety? Tom