From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 26118 invoked by alias); 22 Jun 2002 09:47:42 -0000 Mailing-List: contact gdb-patches-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-patches-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 26110 invoked from network); 22 Jun 2002 09:47:39 -0000 Received: from unknown (HELO odin.inter.net.il) (192.114.186.10) by sources.redhat.com with SMTP; 22 Jun 2002 09:47:39 -0000 Received: from Zaretsky ([80.230.2.40]) by odin.inter.net.il (Mirapoint Messaging Server MOS 3.1.0.58-GA) with ESMTP id AHB86726; Sat, 22 Jun 2002 12:47:16 +0300 (IDT) Date: Sat, 22 Jun 2002 02:47:00 -0000 From: "Eli Zaretskii" To: tromey@redhat.com Message-Id: <8011-Sat22Jun2002124513+0300-eliz@is.elta.co.il> CC: ac131313@cygnus.com, gdb-patches@sources.redhat.com In-reply-to: <87d6uktm2y.fsf@fleche.redhat.com> (message from Tom Tromey on 21 Jun 2002 14:26:29 -0600) Subject: Re: RFA: start of i18n Reply-to: Eli Zaretskii References: <87elf0wnp2.fsf@fleche.redhat.com> <3D1360ED.6030201@cygnus.com> <874rfwwlw1.fsf@fleche.redhat.com> <3D137942.4070807@cygnus.com> <87d6uktm2y.fsf@fleche.redhat.com> X-SW-Source: 2002-06/txt/msg00464.txt.bz2 > From: Tom Tromey > Date: 21 Jun 2002 14:26:29 -0600 > > This is why Gnome has a string freeze before release. It lets the > active translation teams ensure 100% coverage, by having some time for > the upload/translate/download cycle of translation. Whether gdb will > need this is hard to say in advance. Speaking as a translator, freezing the strings before the release is a good practice. It would be nice if GDB followed it.