From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 13386 invoked by alias); 23 Apr 2002 18:03:58 -0000 Mailing-List: contact gdb-patches-help@sources.redhat.com; run by ezmlm Precedence: bulk List-Subscribe: List-Archive: List-Post: List-Help: , Sender: gdb-patches-owner@sources.redhat.com Received: (qmail 13378 invoked from network); 23 Apr 2002 18:03:57 -0000 Received: from unknown (HELO cygnus.com) (205.180.83.203) by sources.redhat.com with SMTP; 23 Apr 2002 18:03:57 -0000 Received: from redhat.com (reddwarf.sfbay.redhat.com [172.16.24.50]) by runyon.cygnus.com (8.8.7-cygnus/8.8.7) with ESMTP id LAA12326; Tue, 23 Apr 2002 11:03:51 -0700 (PDT) Message-ID: <3CC59F39.44E926E6@redhat.com> Date: Tue, 23 Apr 2002 11:03:00 -0000 From: Michael Snyder Organization: Red Hat, Inc. X-Accept-Language: en MIME-Version: 1.0 To: Michael Elizabeth Chastain CC: gdb-patches@sources.redhat.com Subject: Re: [patch] fix pr reference syntax in gdb.c++/method.exp References: <200204230508.g3N58uF04707@duracef.shout.net> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-SW-Source: 2002-04/txt/msg00860.txt.bz2 Michael Elizabeth Chastain wrote: > > Committed. > > Michael C > > 2002-04-22 Michael Chastain > > * gdb.c++/method.exp: Fix syntax of reference to gdb/277. Michael, if your subject line includes "PATCH", I don't think you need to send a second "committed" message. My understanding of the convention is that "PATCH" means "I checked this in". If you want to avoid ambiguity, you could say "committed" in your original "PATCH" message. Cheers , Michael